Domovina net: Vijesti iz Slatine, Virovitičko-podravske županije, Slavonije i Baranje, te Lijepe naše; kontakt-dragutinfisli@gmail.com
U Gradskoj knjižnici i čitaonici Slatina je 18. ožujka održana tribina ''Od izvornika do prijevoda'' kao uvod u istoimenu godišnju izložbu Društva hrvatskih književnih prevoditelja.
Voditelj tribine bio je Mišo Grundler, magistar švedskog jezika, književni i televizijski prevoditelj, sudski tumač, vanjski suradnik na katedri skandinavistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Mišo je transparentno prikazao ključni dio prevoditeljske aktivnosti koje često ostaju skrivene.
- Čitatelj književnog djela o samom djelu sudi na osnovu konačnog dojma i ako su ispunjena sva njegova očekivanja reći će da je ''dobro napisano'', ali ako očekivanja nisu ispunjena, tada djelo ''nije dobro prevedeno''. Potrebno je razviti svijest o parametrima prevoditeljskog zadatka, a prevoditelju, kao i piscu, u jednakoj mjeri odati priznanje za umjetničke zasluge - objasnio je Mišo, te dodao:
- Za prijevod televizijske serije ili filma treba tek dan ili dva, dok za dobro odrađeni prijevod književnog djela, koji predstavlja pravi izazov je potrebno i nekoliko mjeseci zatvorenosti u četiri zida najčešće u društvu osobnog računala - zaključio je.
Ovaj strastveni ljubitelj književnosti do sada je na hrvatski preveo 12 naslova, većinom su to književna djela iz Danske, Švedske, Norveške, te ponekog pisca s engleskog govornog područja. Iako u ovom poslu egzistira tek nekoliko godina na adresu ovog Slatinčana sa zagrebačkom adresom stiglo je već najveće priznanje. Naime, Grundler je za svoj očito vrhunski uradak složenog prijevoda majstorskog djela ''Proroci fjorda Vječnost'' danskog pisca Kim Leinea nominiran za prestižnu nagradu Iso Velikanović.
Na samom kraju druženja Mišo se poslužio riječima poznatog pisca Isaaca Bashevisa Singera koji kaže da prevoditelj mora biti izvrstan psiholog, urednik i znati procijeniti ukus ljudi, jer će u protivnom prijevod biti užasan. A ako osoba zaista posjeduje sve te kvalitete i inteligenciju te mukotrpno radi, zašto ne bi postala piscem ili radila posao koji će biti mnogo bolje plaćena. Zato prevodilac mora biti mudrac, ali i veliki ljubitelj te vrste umjetnosti. (ADF; GKiČ Slatina, A. Knežavić)
Foto:
PROMO
Sve potrebne informacije oko upisa kandidata, kao i sve odgovore na upite možete dobiti na brojeve telefona ili mobitela, SLATINA: 033 551 231; 033 553 222, mob. 098 436 961; ORAHOVICA: 033 675 523, te na e-mail: koic@vt.t-com.hr; skv.tkalcevic@gmail.com. Pratite nas i na Facebook stranici AUTOŠKOLA CHAMPION
PROMO
HGA je trgovina i ovlašteni servis za motorne i akumulatorske uređaje Stihl, te vrhunske kosilice marke Briggs & Stratton, kao i ovlaštena trgovina za prodaju lovačke opreme, municije, oružja i pirotehnike, a nalazi se u Slatini na adresi Ulica braće Radić 35. Sve informacije na br. tel. 033/555-666 i br. mob. 098/497-788. Više o HGA trgovini i servisu na: HGA trgovina i servis
PROMO
SVE ZA VAŠ DOM U TRGOVINI MEGAMONT
Ljubazno osoblje MEGAMONTA svu kupljenu robu će vam svojim vozilom dostaviti na željenu adresu! Razlog više za kupovinu u MEGAMONTU, na adresi Ulica bana Jelačića 2 Slatina, je taj što nigdje u gradu nećete naći ništa povoljnije! Više o ponudi trgovine MEGAMONT na: MEGAMONT
Klikom na reklamu ispod pomažete kvalitetnijem radu Domovina neta. Hvala!
⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩